他自己是搞翻译的,受西方影响深刻,他甚至在序言里说了,且听风吟(?)在彻底废了第一稿后尝试着用英文写了个开头再翻译过来。虽说是现实题材,但我觉得早期作品(且听风吟和1973年的弹子球)他是在写虚,不过我觉得这两篇意念太强,有些寓言味道,不自然,我不是很喜欢。

- fatbean (嗝调高雅 醇香浓郁) at 2011-11-29 13:47:35 (y1744440)



   话题      言潭阁首页      本页网址:http://yantange.com/forum/showpost.php?id=1744440   在新窗口打开